ou are hiking in the mountains when your friend has an accident. You need to call the mountain rescue service for help.
In English, some Russian sounds do not have exact equivalents. For accurate learning and achieving authentic pronunciation, one should either listen to the original audio or use the International Phonetic Alphabet (IPA), which represents all sounds precisely.
Dialogue:
Russian: Здравствуйте, это горноспасательная служба?
English: Hello, is this the mountain rescue service?
Pron: Zdravstvuyte, eto gornospasatelnaya sluzhba?
IPA: [ˈzdrastvʊjtʲe ˈɛtə ˌɡornəspɐˈsatʲɪlʲnəjə ˈsluʐbə]
Russian: Да, слушаю вас. Что случилось?
English: Yes, I am listening. What happened?
Pron: Da, slushayu vas. Chto sluchilosʹ?
IPA: [da ˈsluʂəju vas ʂto sluˈt͡ɕiləsʲ]
Russian: Мы на горной тропе, мой друг упал и, кажется, сломал ногу.
English: We are on the mountain trail, my friend fell and seems to have broken his leg.
Pron: My na gornoy trope, moy drug upal i, kazhetsya, slomal nogu.
IPA: [mɨ nə ˈɡornəj trɐˈpʲe moɪ druk ʊˈpal i ˈkazʲɪt͡sə slɐˈmal ˈnoɡʊ]
Russian: Есть ли опасность для жизни?
English: Is there a danger to life?
Pron: Yestʹ li opasnostʹ dlya zhizni?
IPA: [jɛsʲtʲ lʲi ɐˈpasnəsʲtʲ dlʲə ˈʐɨznʲɪ]
Russian: Он очень бледный и не может встать.
English: He is very pale and cannot get up.
Pron: On ochenʹ blednyy i ne mozhet vstatʹ.
IPA: [on ˈot͡ɕɪnʲ ˈblʲednɨj i nʲe ˈmoʐɪt fstatʲ]
Russian: Скажите точное место — где вы находитесь?
English: State the exact location — where are you?
Pron: Skazhite tochnoye mesto — gde vy nakhoditesʹ?
IPA: [skɐˈʐitʲe ˈtot͡ɕnəje ˈmʲestə ɡdʲe vɨ nɐˈxodʲɪtʲɪsʲ]
Russian: Мы на склоне возле озера, примерно в двух километрах от базы.
English: We are on the slope near the lake, approximately two kilometers from the base.
Pron: My na sklone vozle ozera, primerno v dvukh kilometrah ot bazy.
IPA: [mɨ nə ˈsklonʲɪ ˈvozʲlʲe ˈozʲɪrə prʲɪˈmʲernə f dvux kʲɪlɐˈmʲetrəx ot ˈbazɨ]
Russian: Мы отправим команду, ожидайте на месте.
English: We will send a team, wait at the location.
Pron: My otpravim komandu, ozhidayte na meste.
IPA: [mɨ ɐtˈpravʲɪm kɐˈmandʊ ɐʐɨˈdajtʲe nə ˈmʲestʲe]
Russian: Хорошо, спасибо.
English: Okay, thank you.
Pron: Khorosho, spasibo.
IPA: [xərɐˈʂo spɐˈsʲibə]
Russian: Не волнуйтесь, мы постараемся помочь как можно скорее.
English: Don’t worry, we will try to help as soon as possible.
Pron: Ne volnuytesʹ, my postaraemsya pomochʹ kak mozhno skoree.
IPA: [nʲe vɐlˈnʊjtʲɪsʲ mɨ pɐstɐˈra(j)mʲsə pɐˈmot͡ɕ kak ˈmoʐnə skɐˈrʲe]
Key Vocabulary – Contacting Mountain Rescue During Hiking Accident
Здравствуйте – Hello
горноспасательная служба – mountain rescue service
Да – yes
слушаю вас – I am listening to you
Что случилось? – What happened?
Мы – we
горная тропа – mountain trail
друг – friend
упал – fell
кажется – it seems
сломал – broke
ногу – leg
Есть ли опасность – Is there danger
для жизни – to life
Он – he
очень – very
бледный – pale
не может – cannot
встать – get up
Скажите – tell (imperative)
точное место – exact location
где – where
находитесь – are located
склон – slope
возле озера – near the lake
примерно – approximately
два километра – two kilometers
от базы – from the base
Мы отправим команду – We will send a team
ожидайте – wait
на месте – at the location
Хорошо – okay
спасибо – thank you
Не волнуйтесь – don’t worry
постараемся – we will try
помочь – to help
как можно скорее – as soon as possible
Leave a Reply